Expert Answer
ANTHROPOLOGY
One of my first anthropology professors, John Hamer, used to tell his students
that you cannot make a person into an anthropologist; people are drawn to this
field because on some level they already are anthropologists. I have thought
about this idea over the years, and although I still am not sure exactly what that
means for me, I do believe that it is true. I have heard anthropologists charac
terized as philosophers of human nature, pure scientists, humanitarians, thrill
seekers, or even as people attracted to other cultures because they already feel
alienated from their own. For my part, I have to admit that my motives are
somewhat selfish. Although the idea of experiencing another culture has al
ways been rather intimidating, it is not as frightening as the idea of having lived
my life without having made an attempt to see outside of my own narrow frame
of reference.
These days in our field, critical self-reflection is considered by many to be as
much a part of ethnography as is the study of the people themselves. Some
would say this is for the better, some would say for the worse. Although I have
certainly tried to present an objective, unbiased account of the Gua;a people, I
recognize that I am a product of my upbringing, my historical context, and my
academic genealogy. I have to admit that I dread the thought of being deconstructed and dismissed in the future as a typical of the bias of
whatever paradigm I cannot currently see beyond. Then again, I suppose I
would be quite fortunate to be considered even worthy of the attention.
At the risk of sounding contrived, I will describe my research topic as coming
to me in a kind of "eureka" moment. In my first semester as a graduate student at
Tulane, Bill Balee showed a slide in an ecological anthropology course of a
Cuaja woman breast-feeding a monkey. I was both fascinated and horrified by
the image, and could not stop thinking about how these people must view nature
in order to have this kind of intimate relationship with monkeys. I had been torn
early on in my education as to whether to be cultural anthropologist or a prima
tologist, and the Cuaia seemed to present an ideal way to combine my interests.
My interest had also been prefertilized by my first primatology professor, Bruce
Wheatley, who had lectured to us about the critically neglected understanding of
the effect of hunting on primate behavior and how this influenced his early in
terest in understanding the Balinese cultural conceptions of temple macaques.
Initially, I thought that the Cuaja must perceive nature very differently than
members of Western society do. We have been described as attempting to control
nature- "man against nature," if you will. But the Cuaja relationship to mon
keys suggested that perhaps they were nurturing nature itselfby adopting this ma
ternal role toward monkeys. On the other hand, I thought that perhaps the Cuaja
were not all that different from us. Perhaps their pet monkeys were much like our
pet dogs and cats, and I was simply having an ethnocentric reaction to the breast
feeding. However, as I read what research was available on the Cuaja, the ques
tion became more complicated. Queiroz and Kipnis (1991) had done an archaeo
logical study of an old Cuaja camp and found that monkeys were the primary
game food of the Cuaja, This apparent contradiction of the predatory/protector
relationship of the Cuaja and the monkeys became the central theme of my re
search: How can monkeys be both eaten as food and nurtured as children?
FIELDWORK AMONG THE GUAJA
The Guaja are a Tupi-Guarani speaking, tradition~l foraging people living in
western Maranhao, Brazil. I spent approximately fifteen months among the
Cuaja between February 1996 and August 1997. In October 1996, I returned to
the United States for several months before resuming field work in January 1997.
My husband, James, who is not an anthropologist, accompanied me into the
field, and we lived in a room in an infirmary built for the Cuaja by the Brazilian
Indian Agency, FUNAI (Fundacao Nacional do Indio). It was no more than a
Introduction
hut consisting of a concrete floor, plank walls, and a thatched babassu palm roof
that constantly leaked. We wound up pitching our tent inside of the hut, not so
much for protection from the rain, but to guard against insects; I had been ex
tremely naive about the insect load in the area. Although we meticulously
cleaned the place, we had goliath tarantulas, scorpions, locusts, biting cen
tipedes, and large lizards in our hut, in addition to a general infestation of cock
roaches, gnats, and mosquitoes. The Cuaia have falciparum malaria in their
area, so mosquitoes were a serious concern. We also had ant invasions on several
occasions by small black ants the Cuaja call tahie (Eciton sp.) that periodically
swarmed our hut in masses of thousands. The tent was virtually waterproof and
bugproof and seemed to work better than a hammock and mosquito nets. The
tent also worked well against the tahig ants, as they simply crawled over the tent
during their night invasions.
Part of my daily routine included random spot checks, which involved visit
ing each of the ten Cuaja huts in the vicinity at randomly selected times during
the day and recording the residents' activities. Although I conducted these ran
dom spot-checks throughout the research period, much of the data I collected
during the first few months was unusable because I did not understand the lan
guage well enough to really grasp their descriptions of those activities that were
not obvious or familiar. But the process of the first random spot checks helped
me acquire a feel for their daily routine and contributed to my learning the lan
guage. Household size ranged from six to fourteen individuals. Most of the
houses were dirt-floor huts thatched by babassu palm leaves on all sides and on
the roof. However, two of the huts had wattle and daub walls, similar to those
used in the house construction of many local, non-Indian Brazilians.
During the first seven months, I was involved in two other structured re
search activities: focal animal samples of the monkeys and plant collecting. Ob
taining focal animal samples involved observing pet monkeys in and around the
Cuaja households. In addition to gathering information about human-monkey
interactions, this gave me an opportunity to observe many of the daily activities
of the °Guaja. Collecting the plant samples involved going into the forest, usu
ally with two informants at a time, to identify and gather plants. Usually, the two
would be a husband and wife team or two siblings. I marked the plants they
identified and returned later to collect samples. When the foliage was located
high in the canopy, sometimes the Cuaja would be able to climb the trees and
retrieve a sample. When it was out of reach of the Cuaja, the method for re
trieval that worked best involved a limb saw. James used a bow and arrow to
shoot a length of string over a desired branch, which we would use to pull up a
limb saw. Then pulled back and forth on ropes attached to either side of the
limb saw to remove the sample.
Plant samples from the first part of the research period were shipped to the
Museu Goeldi in Belern to be dried. On our return to the field, James con
structed a plant drying oven that could be used over the hearth in our hut. We
used a grill for the base of the oven, and the sides and top were metal sheets
with temperature gauges on the tops and bottoms to monitor the heat level. We
collected charcoal-like remains from our campfires as fuel so that we could
keep a low, slow heat going to dry the plants.
During the second half of the research period, in addition to continuing
with the random spot checks and the plant collections, I began weighing ani
mals killed for food and conducting structured interviews with the Cuaja. In
formants were generally cooperative about bringing fish, birds, and game to be
weighed in order to assess the relative importance of primates in the diet. By
this part of the research, my language skills were sufficiently developed to
begin conducting structured interviews in the Guaja language. I worked with
pairs of informants and asked specific questions regarding kinship, religion,
and other aspects of their culture. Although the structured research activities
were important to the research, most of my information about the Guaja cul
ture came from my interactions with them on a day-to-day basis, that is,
through participant observation.
My husband, James, had many roles in the field. I benefited enormously
from his being there and my having, essentially, a full-time partner to help. In
practical terms, he took care of the bulk of our chores for daily survival, which
gave me more time to focus on research. His relationships with the Cuaja were
more much more relaxed than mine. My interactions were oriented towards
my research goals, while his could be more natural and casual. His friendships
with the men were particularly beneficial in providing many insights that I
might not have otherwise gained. Probably most important, his presence
helped ease the cultural shock I felt while living with the Cuaja. Sharing the
experience with him made all aspects of the fieldwork much easier and much
more enjoyable.
The Cuaja are in transition from their traditional foraging lifestyle to a more
settled existence. My ability to work among them the way that I did was facili
tated by the rapid changes that have occurred in their way of life over approxi
mately the last twenty years. I was not the first anthropologist to work among the
Cuaja, but they have had less contact than most contemporary indigenous peo
ples due to their nomadic habits. Some Cuaja have now been in contact with
personnel from the Brazilian Indian Agency for much of their adult lives. How
ever, some had their first contact only a few months before my arrival, and per
haps as many as one-third of them still remain isolated from non-Indians. Ironi
cally, the very train that brought me within several hours of hiking and boating
Introduction XVII
to the Caru reserve, where I worked, is largely responsible for the rapid changes
that are now occurring. Construction began on the Carajas railroad in 1985; it
runs from the coast of Sao Luis to the interior where iron is mined. Although no
mining is currently taking place in the Cuaja area, the train runs through the
middle of traditional Cuaja territory, and in its wake it has brought illegal inva
sions, development, and disease. I know of no other way to describe the effect
that this has had on the Cuaja than to say that it has been devastating.
The most difficult part of the research was learning the Cuaja language. No
formal studies had been done of their language, and only a few of them knew
any Portuguese. Those who spoke some Portuguese used a pidgin Portuguese
Cuaja. Their pidgin typically involved substituting Portuguese terms that are
easily glossed into Cuaja, such as peixe ("pira") for fish and guariba ("wan") for
howler.' So their pidgin is fundamentally Cuaja.
I suspect that anthropologists often have the experience of finding them
selves studied by the people they are studying. This was even more apparent for
me with the Cuaja who had not long been in contact. Shortly after we arrived,
we met the group who had come into contact only a few months earlier. One
young man named Takwarichi'a listened intently as James and I spoke to each
other in English. I attempted to say a few words in Cuaja to him, and he re
sponded by saying politely to me, "Zzzzuh, zzzzuh, zzzzuh." This meant two
things. First, that my early attempts at the Cuaja language were obviously com
pletely unintelligible to him. Secondly, he was hearing in our language the /zl
phoneme that was not present in his own. Apparently, he thought we commu
nicated by making this meaningless buzzing sound, and so he did his best to
replicate it and try to make contact.
On another occasion, still early in the field work, I was visiting in a Cuaja hut
making observations of their pet monkeys. A group of women were cooking and
chatting to one another, and I attempted to join in the conversation. I do not re
member the topic, but I managed to put together a sentence with some semblance
of grammar. Immediately, one of the women shushed everyone around her and
stared at me in arnazement, encouraging me to speak again. I do not know exactly
what she was thinking, but it seemed to me that it was probably the first time she
considered the possibilitythat I could actually be an intelligent form oflife.
When I first went to Brazil, I had basic conversational skills in Portuguese. I
first began learning Cuaja from several of the younger men who knew some
Portuguese. Initially, I also learned some of the basic Cuaja vocabulary from in
teractions with the children. They enjoyed playing a game with me that in
volved pointing to an that I was then supposed to try to name in Cuaja while
they tried to name it in Portuguese. The hardest people to learn to communi
cate with were the older women, none of whom knew any Portuguese. I even tually possessed sufficient language skills to understand the expression of in
digenous concepts, but I never became fluent in Cuaja,
A few months after arriving, I learned that the Cuaja were being exposed to
my society by more than my presence. One afternoon, a young girl named
Iawowicika walked by my hut singing a reggae tune in nearly perfect English:
"Bad boys, bad boys, whatcha gonna do? Whatcha gonna do when they come
for you?" I rushed towards her with what I am sure was a crazed look on my face
asking her to sing it again. Not surprisingly, my reaction scared her. I brought
James over and convinced her to sing it to him, in part to prove to myselfthat I
had not imagined it in some malarial haze. She explained, "televisao." We did
not know it at the time, but the FUNAI workers at the post, about a mile away,
had recently installed a satellite dish, and some of the Cuaja were travelling
there at night to watch. The "bad boys" song is from an American television
show called COPS that had been dubbed, except for the theme song, into Por
tuguese. Although the words had no meaning to her, Iawowicika was able to
mimic the sounds. Shortly thereafter, the children began playing a game called
they called "policfa." The child in the role of the police officer would chase
other children and knock them down.
Needless to say, I was very disappointed that the Cuaja were exposed to my
own society in this way. I tried to explain that the police were the good guys, but
this made no sense given what they saw on the show, which was the police chas
ing people, wrestling them to the ground, and apparently kidnapping them. An
other game developed shortly afterwards called, kamara (non-Cuaja Indians),
which resulted from watching old Westerns. The children would fight each
other riding sticks which were make-believe tapi'ira (tapirs, a distant relative of
the horse). Next came the martial artslkarate-kicking game. The imitation of
television violence was extremely disturbing. Currently in American society,
there is much debate regarding the extent to which exposing children to televi
sion violence encourages subsequent violent behavior. The Cuajri, like many
hunter-gatherers, avoid physical conflict within the group. It is not completely
absent, but it is rare. Interpersonal conflicts are dealt with primarily through
joking and teasing each other. Typically, if a conflict cannot be resolved, it is
avoided by simply moving away from each other into the forest. Although I did
not study this behavior of the children in any controlled way, it appeared to be a
clear indictment of the effects of television violence.
The material culture that we brought with us to the camp also influenced
the Cuaja in a way we had not anticipated. James and I were quite dismayed
to find that an activity we thought was harmless was having a revitalization
movement effect among them. Our friends and relatives sent us care packages
that included recent magazines; the Cuaja children were fascinated with the
pictures, and we frequently let them look through them. The adults seemed to
Introduction
take less of an interest, but did flip through them from time to time. The one ex
ception to this was one very old Cuaja woman, Merekechi'a, who repeatedly
came over to look at a Time magazine picture of England's former prime minis
ter, John Major. She said that he was parahei (beautiful) and wanted to know
who he was. I told her that he was a grandfather, which was the closest transla
tion I could think of that would make any sense in their acephalous society. I
have wondered what made John Major stand out as beautiful among all the
other faces she saw in the magazine.
While we were there, a photographer and writer visited the Cuaja briefly for
a feature insert in the Sao Luis newspaper. On one of our supply trips, we
brought back a number of the inserts and gave them to the Cuaja. Over a period
of weeks, the adult men began to "read" these inserts. They stared at the pic
tures and chanted random Portuguese words and numbers. This was then gen
eralized to all reading materials, and adults would come over, pick up a book or
magazine, chant in Portuguese for several minutes, and then leave. I observed
this for a while before I decided asked them to explain what they were doing.
The reply was that they were doing the same thing we were doing: looking into
the books to find answers, as they had seen us do many times, such as when
looking up a word in our Portuguese dictionary. "Reading" became a form of
divination practiced by some of the adult men. Some of the men had the ability
to "read," while others were said to not be able to understand. One individual
was deciding when adolescents were ready to make their first spiritual trancing
journey to their sacred sky home by looking into the books and magazines.
The ritualization of Western media had actually begun before the arrival of
the television and our books and magazines. Soon after we arrived, I observed
adult men chanting Portuguese numbers or words while standing alone in the
middle of the village or while walking down the trail. Initially I thought this
was some type of ceremonial boasting. But eventually, James recognized that
this peculiar form of speech for them sounded like the speech patterns of
Brazilian radio and television broadcasters. We questioned the Cuaja
specifically on this, and it was indeed the case. Although somewhat reluctant
to admit it, the men said that they were trying to send their voices to other parts
of the forest, like a radio.
Explain what is the interesting provocative, dubious, inspirational, or flat-out wrong. In other words, as you read, note which parts of the material really make you respond in some way. Make a really insteristing question
This question has already been tackled by one of our writers and a good grade recorded. You can equally get high grades by simply making your order for this or any other school assignment that you may have.
Pressed for time to complete assignments or when you feel like you cannot write, you can purchase an
essay on our website. Some students also want model papers to use as samples when revising or
writing. There are also students who approach our essay writing service to beat deadlines. We handle
every type of homework, assignment, and academic writing tasks. You can buy college essays and other
assignments here. At a glance, here are some reasons students prefer our website.